Het alfabet
Het Friese alfabet - It Fryske alfabet Het Fries maakt gebruik van het Romeinse of Latijnse alfabet. Het Fries maakt ook vaak gebruik van dakjes op letters om onderscheid in uitspraak aan te geven. Letters met een dakje erop krijgen geen aparte plaats toegewezen in het alfabet. Een woord als âld staat in het woordenboek dus gewoon onder de letter A. |
Zie ook: Het Friese telefoonalfabet
Nr. | Hoofd-letter | Kleine letter | Naam | Uitspraak | Opmerkingen |
1 | A | a | a | a | |
2 | B | b | bee | b | |
3 | C | c | see | s / k | |
4 | D | d | dee | d | |
5 | E | e | ee | e | |
6 | F | f | ef | f | |
7 | G | g | gee | g | Geen schrapende G zoals in het Nederlands, maar een G zoals in het Engels en het Duits, zoals in goal. |
8 | H | h | haa | h | |
9 | I | i | ii | i | |
10 | J | j | jee | j | |
11 | K | k | kaa | k | |
12 | L | l | el | l | |
13 | M | m | em | m | |
14 | N | n | en | n | |
15 | O | o | oo | o | |
16 | P | p | pee | p | |
17 | Q | q | kuu | kw | De Q komt niet voor in authentieke Friese woorden. De Q wordt alleen gebruikt voor leenwoorden. |
18 | R | r | er | r | |
19 | S | s | es | s | |
20 | T | t | tee | t | |
21 | U | u | uu | u | |
22 | V | v | vee | v | |
23 | W | w | wee | w / v | |
24 | X | x | eks | ks | De X komt niet voor in authentieke Friese woorden. De X wordt alleen gebruikt voor leenwoorden. |
25 | Y | y | igrek | ij / ie | Soms als een IJ als in pijn. Soms als een IE als in dienst. Voorbeeld: by dy (uitspraak: bij die). |
26 | Z | z | zet | z | De Z komt weinig voor in het Fries. Veel Nederlandse woorden die een Z hebben, worden in het Fries geschreven met een S. |
Bijzondere letters
Hoofd- letter | Kleine letter | Uitspraak | Opmerkingen |
 | â | ao | Een klank die tussen de A en de O zit. Lijkt op de Engelse O in old. |
Ê | ê | e | Korte E. |
É | é | ee | Lange E. |
Ô | ô | ao | Een klank die tussen de A en de O zit. Lijkt op de Engelse O in old. Ongeveer dezelfde klank als de Â. |
Ú | ú | uu | Lange U, als in vuur. |
Û | û | oe | Als in boek. |
2024 Harmen Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap.
"As de wyn draait, moat men de mûne kruie.
Als de wind draait, moet men de molen kruien.
"